Miserias Literarias

Desgranando el agusanado mundillo editorial

26 octubre 2006

Sinvergüenzas y otros congéneres (II)

Fecha: Mon, 31 Mar 2003 21:44:37 +0200 (CEST)
De: “Carlos Juliá Braun”
Asunto: Re: Editorial_Jamais._Departamento_Técnico.
Para: “Departamento_Técnico._Editorial_Jamais”


Estimado señor Asensio:

Gracias por sus aclaraciones, que vuelven a hacerme evidente el escaso interés que quienes dirigen esa empresa tienen no sólo por la literatura, sino incluso por la corrección gramatical. Yo tengo la respuesta a la duda que manifiesta usted cuando escribe que “hoy día, si nos guiáramos por temas de errores ortográficos y/o gramaticales, no sé dónde llegaríamos”: llegaríamos a la victoria del pensamiento, frente al adocenamiento y la torpeza que nos domina. Y todo eso tiene que ver mucho con la honestidad intelectual.

El hecho de que dispongan ustedes de un email modelo para este tipo de consultas es significativo. La entrevista a Santiago Rojas que tuvo usted la gentileza de enviarme, también. Pero que llamen ustedes “coedición” a lo que no es sino autoedición encubierta, francamente, lo dice todo.

Me alegra saber que no son ustedes unos estafadores; aunque no me ha convencido, señor Asensio, del beneficio que pueda reportarme trabajar con ustedes. No obstante, en el futuro tendré en cuenta su oferta; aunque, desde luego, en ningún caso deberán contar con ver un solo duro de mi bolsillo para la edición.

Saludos cordiales desde la isla del Sol,
Carlos Juliá Braun

P.D.: Sólo una cuestión más: ¿por qué se encarga el maquetador de la editorial de la correspondencia que corresponde al departamento técnico?


De: “Departamento_Técnico._Editorial_Jamais”
Para: “Carlos_Juliá_Braun”
Asunto: Re:_Editorial_Jamais._Departamento_Técnico.
Fecha: Tue, 1 Apr 2003 08:47:09 +0200


Muy señor mío:

Sólo dos líneas para responderle a su último email.

Me encargo de responder este tipo de respuestas porque no sólo soy el maquetador de esta Editorial, sino que me encargo de este tipo de mensajes, de corregir obras, de formalizar contratos, del archivo, de la correspondencia, de... de demasiadas cosas porque no somos Editorial Planeta. Le reitero que somos una pequeña, modesta editorial. Tengo horario intensivo por la mañana y después trabajo en otra empresa. Qué quiere que le diga.

Por otro lado, me refería al asunto de la ortografía y gramática porque no sé si usted lee (seguro que sí) la prensa o, por ejemplo, los subtítulos de telediarios, etecé, etecé. Si los leyéramos todos con el detenimiento que usted muestra nos volveríamos de atar. Ojalá todo el mundo escribiera perfectamente pero creo, y cada día estoy más convencido de ello, que eso va a ser imposible. Las razones son, por desgracia, múltiples.

Para terminar, y asegurándole que le agradezco este cruce de correspondencia, reciba un saludo desde Jamais.

Manuel A. Asensio,
maquetador (y no sé cuántas cosas más)


Fecha: Wed, 2 Apr 2003 02:46:16 +0200 (CEST)
De: “Carlos Juliá Braun”
Asunto: Re:_Editorial_Jamais._Departamento_Técnico.
Para: “Departamento_Técnico._Editorial_Jamais”


Estimado señor Asensio:

Ya voy viendo que cuando dicen ustedes “Departamento Técnico” se refieren al Técnico, al de Administración, al de Producción, al Gabinete Jurídico, al Archivo y posiblemente a otros departamentos que se irán desvelando a lo largo de nuestra correspondencia, que deseo muy dilatada.

Tengo algunas preguntas más que hacerle y que podrá usted contestar en calidad de sendas facetas y títulos de autoridad en Editorial Jamais. La primera hace referencia al comienzo de sus cartas y al de la de don Gonzalo García Amores: ¿por qué siempre empiezan con las palabras “Sólo dos líneas para...”? Dado que en ningún caso constan realmente de tan escaso número de renglones, ¿podemos concluir que se trata de una fórmula hueca o muletilla? ¿O es que aplican ustedes un modelo de carta preestablecido informáticamente? Si se trata de lo primero, en el caso del señor García Amores sus 18 años justificarían la licencia, pero no en el de usted, así que me inclino por la segunda opción que, no obstante -me permito sugerir-, mejoraría si entre todos le encontrásemos a la frase un sujeto y un verbo.

¿La proposición “Me encargo de responder este tipo de respuestas” junto a la repetición de “me encargo” en dos líneas consecutivas es intencionada? ¿Se trata de una prueba? Porque le advierto que, si están ustedes tratando de probar mis reflejos o todo esto (incluido el “informarle que” del señor García Amores) forma parte de un plan para sondear mi dominio de la lengua, tendrán que idear errores de redacción más sutiles y rebuscados.

Me honra usted con suponer que leo la prensa, aunque creo que sin duda exagera cuando asegura que leer con detenimiento puede volvernos “de atar”. ¿Acaso la lectura y el pensamiento no son cosa de detenimiento? Porque, para no detenernos, entiendo que ya tenemos ahí la televisión, la radio, el cine o los tebeos. A propósito: ¿no han considerado ustedes la posibilidad de abandonar la edición de literatura y dedicarse a publicar tebeos? Seguro que el público sería menos exigente con la gramática y la redacción, y así mismo se asegurarían un requerimiento mínimo de detenimiento en la lectura y un reducísimo riesgo para la salud mental. ¡Negocio redondo!

¿Qué significa “Etecé, etecé”?

¿Quién cree que todo el mundo va a escribir perfectamente alguna vez? Yo no lo creo ni así se lo he formulado; pero tal vez no sea demasiado pedir que los responsables de una sedicente editorial literaria exijan un mínimo decoro lingüístico a los autores que escogen para publicar; y que, por consiguiente, ellos mismos sean capaces de destilar un lenguaje cuando menos correcto. ¿Está usted de acuerdo conmigo?

Por último, y si no le sirve de molestia: ¿qué edad tiene usted?

Quedo esperando sus noticias con interés y agradecimiento iguales a los que usted me manifiesta.

Un cordial saludo.
Carlos Juliá Braun


De: “Departamento_Técnico._Editorial_Jamais”
Para: “Carlos_Juliá_Braun”
Asunto: Editorial Jamais
Fecha: Wed, 2 Apr 2003 08:02:19 +0200


Muy señor mío:

Todo el mucho más sencillo de lo que usted cree. Somos una pequeña editorial. No tenemos Conserje, ni Gabinete Jurídico, ni tratamos de poner a prueba a nadie ni dada que se le parezca, etecé, etecé (etc., etc., o etcétera, etcétera).

Sin más por el momento, reciba un saludo desde Jamais.


Fecha: Thu, 3 Apr 2003 00:08:58 +0200 (CEST)
De: “Carlos Juliá Braun”
Asunto: Re: Editorial Jamais
Para: “Departamento_Técnico._Editorial_Jamais”


Estimado señor Asensio:

Gracias por aclararme el significado de “Etecé, etecé”.

Cuando me dice que “todo es mucho más sencillo” me preocupa haber sido demasiado oscuro en mis comunicaciones. ¿Sería tan amable de señalarme las partes de mis anteriores mensajes que no entiende? Procuraré enunciarlas con más sencillez.

Saludos cordiales,
Carlos Juliá Braun. Rodas

La correspondencia se detiene abruptamente tras el último mensaje transcrito, que parece haber desalentado al sufrido y pluriempleado Asensio. No hay duda de que sobrepasé un poco los límites del respeto mutuo; pero, por un lado, estos tunantes no merecían otro trato y, por otro, la ocasión la pintan calva.

Y poco más. La vida en el Dodecaneso sigue y, si no fuera por estos desahogos, que de vez en cuando nos mantienen entretenidos a todos (pero sobre todo al atribulado amigo Asensio), sería muy monótona.

Quedo a su servicio. Si alguna vez pasa por Rodas, no dude en preguntar por mí en cualquier local cercano al puerto, por sospechoso que parezca (o, tal vez, especialmente si lo parece).

Saludos cordiales,
Carlos Juliá Braun

2 Comentarios

Anonymous Anónimo dijo...

He podido comprobar una vez más que entre personas de letras no se estila la piedad, la compasión, la comprensión ni el beneficio de la duda ante un hecho aún no ocurrido. Con el más exquisito estilo literario, la más correcta gramática, la más depurada dialéctica, la más rica retórica, se atiza cada cuchillada trapera a los adversarios que ni la más descastada verdulera de los barrios bajos logra infligir a sus enemigos con el lenguaje más soez y grosero.

Hombres de letras, terribles enemigos.

¿O sólo ocurre con los hombres de letras que son de letras?

28/10/06 11:19  
Anonymous Anónimo dijo...

¡Muy agudo José!

Aunque sin duda los de Jamaís y otros individuos o grupos de similar pelaje se lo puedan merecer, por tanto dolor y sufrimiento que han generado, no deja de llamarme la atención como se puede "vestir" semejantes descalificaciones y/o afrentas.

Saludos.
--

Waldo Art

18/11/06 05:13  

Publicar un comentario

<< Volver a página principal